본문 바로가기
카테고리 없음

[가사/해석] 우지타 마이-独りうた~september 調子はどうだい~

by aonuri 2021. 10. 1.
반응형

무념무상으로 릴스 구경하다가 들린 노래예요^^
귀여운 목소리에 멜로디가 독특해서 찾아봤어요. 릴스는 짧은 동영상이 많아서 끝까지 들을 일이 별로 없지만,
가사도 그렇고 멜로디도 그렇고 마음가는 대로 부른 것 같은 자유분방한 느낌이 들어서 재미있네요.
제대로 들어보니 생각보다 가사가 나름 좋아서 번역해봤어요~~:) (오역이 있다면 관대하게 봐주세요^^)
노래 들으면서 읽어보시길;)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------

おはよう こんにちは おやすみ
좋은 아침 안녕 잘자
September調子はどうだい?
9월 컨디션 어때?
ちゃんと学校いってるかい?
학교는 잘 나가?
あたしはね、ぶっちゃけ学校とかクソくらえだと思ってたよ
나는 말야 솔직히 학교 같은 건 뭣같다고 생각해
明日学校に行きたくないと思ったキミへ
내일 학교에 가기 싫은 너에게
大丈夫大人は楽しいぞ
괜찮아 어른은 즐겁단다
過去のあたしへ ねぇねぇ聞こえる?
과거의 나에게 있잖아 듣고 있어?
なにが苦しくて 逃げたくなったの?
뭐가 괴로워서 도망가고 싶어졌어?
気の強いあの子や先生たちも
성질 있는 그 애나 선생님들도
好きだったよみんな
좋아했어 다들
でも苦しかったんだ
그렇지만 괴로웠어
いつだって綺麗な態度のあたしでいたくて
언제든 예쁜 태도로 있고 싶어서
『嫌』なんて言葉は言ったこともなかった
'싫어' 같은 말은 하지도 못했어
みんな知らないくせに違うのになんて、
'다들 잘 알지도 못하면서 아닌데'라니
ホントは自分が1番、キライだった
사실은 내가 제일 싫었어

September調子はどうだい?
9월이야 컨디션은 어때?
大人は大変苦しいぞ
어른은 꽤 힘들어
教育や未来のためにある
교육과 미래를 위한
正義のことば
정의의 말
明日の自分見えないあたしにとっては
내일의 내가 보이지 않는 나로서는
壁を作られるようでした
벽이 세워진 것 같았어

それでもキラキラ輝く世界へ
그래도 반짝반짝 빛나는 세상에
夢をみちゃった。困ったものね
희망을 가졌어 곤란하게도
どん底人生『抜け出したい』よりも
밑바닥 인생 '탈출하고 싶다'보다도
『輝きたいなぁ』そう思ったんだ
'빛나고 싶다' 그렇게 생각했어
それから一個ずつやめました。
그리고 하나씩 그만뒀어
誰かの後ろを歩くこと
누군가를 따라하는 것
人に好きをもらうため、
타인의 호감을 사기 위해서
無理に気持ちを曲げること
내 기분을 꺾어버리는 것
悪意に敏感我慢すりゃ
악의에 민감하지만 참으면
みんな苦しむことないなぁ。
다들 괴롭지 않겠지
そんなあたしじゃさぁ
이래서는 나는
幸せになれないな
행복해질 수 없겠지
なれるかな
될 수 있을까?
流行りの水色好きなフリ
유행하는 민트색 좋아하는 척
ホントはピンクが好きだった
사실은 핑크색을 좋아했어
周りの器用なウサギになれない
주변에 싹싹한 토끼가 되지 못한
ノロマなカメの性分で。
느긋한 거북이 같은 성격이라서
そんなあたしの未来のことば
그런 내가 하는 미래의 말

おはよう こんにちは おやすみ
좋은 아침 안녕 잘 자
September調子はどうだい?
9월 컨디션은 어때?
ちゃんと学校行ってるかい?
학교 잘 다니고 있어?
あたしはね、
나는 말이야
ぶっちゃけ学校とかクソくらえだと思ってたよ
솔직히 학교 같은 건 뭣같다고 생각했어
明日学校に行きたくないと思ったキミへ
내일 학교 가기 싫은 너에게
大丈夫大人は楽しいぞ
괜찮아 어른은 즐거워

반응형

댓글