일본어37 흑백요리사, 일본어 더빙과 자막 넷플릭스 시리즈 를 보고 있다. 일본어 더빙과 일본어 자막으로. 한국어 원서를 못 듣는 건 아쉬움이 남지만 그건 다음에 보도록 하고, 이건 이거대로 재미있다. 쇼츠에서 본 대로 성우들의 연기력이 더해진 목소리로 들으니 '애니메이션' 같기도 하고. (내레이션 성우는 우메하라 유이치로 같다.) 일본어 제목은 黒と白のスプーン~料理階級戦争~("흑과 백의 스푼-요리 계급 전쟁")이다. '계급 전쟁'이라는 부제가 없었다면 우리나라의 수저론을 모르는 일본인은 이해하기 어려웠으려나. 백과 흑의 구분에 대해서도 문화적 배경이 있다. 바둑을 둘 때에도 도전자가 흑돌을 쓰고 더 잘 하는 사람이 백돌을 쓰듯, 흰옷을 입은 요리사가 더 상위에 서서 도전자를 기다린다. 굉장히 자극적인 구조로 시각과 미각을 자극하는 콘텐츠다. 요.. 2024. 11. 7. (개인 취향 반영 주의) 일본 성우 라디오 추천 일본어 듣는 걸 좋아해서 몇 년째 일본 라디오를 즐겨 듣고 있는데요. :)(솔직하게 말하자면 일본어 듣는 게 좋다기보단 일본 성우 목소리 듣는 게 좋아서 듣습니다. 청각적 자극에 예민한 저....) 제가 일본어 공부할 땐 라디오는 왠지 생각도 못하고 마냥 애니메이션과 드라마와 영화만 봤었는데....도움이 될 것 같아서 추천해보려구요~(귀가 트이고 나면 일본어 학습이 용이해진답니다.ㅎㅎ) 라디오라고 해봤자 인터넷으로 들을 수 있는 웹라디오입니다.유튜브로도 업로드되어서 쉽게 찾아 들을 수 있으니 관심이 있으면 한번 찾아 들어보시길 바라며 몇 개 적어봅니다. 1. 카미야 히로시, 오노 다이스케의 Dear Girl Stories(神谷浩史・小野大輔のDear~Girl~Stories) 이건... 성우 덕후에게는 너무.. 2024. 9. 11. 아이스크림 두통 차가운 것을 먹으면 머리가 찡 아픈 것을 '아이스크림 두통' (アイスクリーム頭痛)이라고 한단다. 여기서 주목할 내용은 '빙수'를 먹어도 '아이스크림' 두통이라고 한다는 점. 언어를 공부하는 게 귀찮은 이유는 이거. 예를 들어 '아이스크림 두통'이라는 단어를 습득했을 때 다른 언어로는 뭐라고 하는지를 확인하는 과정이 필요하다는 것이다. 내 경우 처음으로 일본어의 '아이스크림 두통'이란 단어를 접해서 한국어로는 뭐라고 하나? 찾아보다가 이 단어가 영어에서 유래한 외래어라는 사실을 알았다. 호오. 아이스크림 헤드에이크라.... 영어로 쓸 일이 얼마나 있을지 모르겠지만, 이런 효용성을 따지면서 공부하는 것 자체가 좀 비효율적인 것 같단 생각도 든다. 공부하는 재미를 반감시켜서 금방 잊어버리게 되니까 역효과일 거.. 2024. 8. 13. 일본어가 귀찮은 이유 나는 일본어를 좋아한다. 자기 표현이 강하지 않은 것도 스트레스가 적어서 좋고, 문자와 발음이 귀여운 것도 좋아한다. 그렇지만 최근 일본어가 참 귀찮은 언어라고 생각하게 되었는데, 특히 온라인에서 너무나 조잡해진다는 점이다. 타자를 칠 때 로마자로 입력하거나 히라가나로 입력한 뒤 한자로 변환해야 한다는 번거로움 따위는 다시 말해봐야 새삼스럽고. 일본어에서 사용하는 문자만 한자, 히라가나, 가타가나 3개나 된다. 한국어는 기본적으로 한글 하나에 숫자와 로마자(알파벳), 비밀번호 보안을 위해 특수문자가 더해지는 정도라면, 일본어는 한자, 히라가나, 가타가나에 더해 숫자와 로마자, 특수문자를 사용하고 거기에 각 문자에 전각과 반각의 개념이 추가된다. 漢字 かんじ カンジ KANJI kanji KANJI kanj.. 2024. 7. 21. 이전 1 2 3 4 ··· 10 다음