일본어공부28 [번역] '自分'의 번역이 될 수 있을 법한 단어 나 너 자기 자신 스스로 본인 자아 自分らしさ '자기다움'보다는 '나다움'이 좋을지도? 自分探し 자아성찰 2022. 10. 21. ITT 예제 모범답안 (비즈니스 일어 번역 1, 2급 예제) 보호되어 있는 글 입니다. 2022. 10. 15. [번역 자격증] ITT 시험(응시료 무엇...?) 번역가가 되기 위한 자격 같은 건 따로 정해져 있는 바가 없다. 실력과 경력이 가장 중요할 뿐! 그래서 나도 지금까지 번역 자격증을 따야겠다는 생각은 하지 않고 있었다. 그런데 따는 사람도 있기는 한 것 같고(응시 후기를 찾아보니 공부하는 사람들이 꽤 많다...??), 구직 사이트에서 찾아 보니 이 자격증도 가끔 우대되는 경우를 발견한다. 이건 여담인데 언젠가 공부해봤던 GA(구글 애널리틱스)도 따기 어려운 시험은 아니지만 우대된다고 이렇게 구직사이트에서 찾아서 보여줬던 것 같다. 올해는 ITT 자격증을 따볼까 싶다. 알아보니, 올해는 6회 중 2회차는 이미 끝났고, 다음은 5월 28일, 7월 30일, 9월 24일, 11월 26일. 전부 토요일이다. 시험 유형에는 영어, 일어, 중국어의 3대(?) 외국어.. 2022. 4. 19. [JLPT] N1 문제 유형(2021-2 시험 응시 후기) 오랜만에, 정확히 5년만에 JLPT 시험을 치르고 왔다. 기분전환을 핑계로 밖에 싸돌아다니다가 귀가하려고 했는데 너무 추운 날씨 때문에 포기하고 집으로 돌아와서 시험을 돌아보고 있다. JLPT N1 기준 문제 유형이 특별히 크게 달라진 점은 모르겠다. 우선 1교시 언어지식/독해 파트. 빠진 유형이 있을지 모르겠지만 이런 유형의 문제들이 나온다. 1. 한자 읽기 이번에 출제된 문제 중에서 기억에 남는 것은 "枯渇(こかつ) 고갈" "慰める(なぐさめる) 위로하다" 참고로 함께 나온 선택지의 "なだめる"는 '宥める(달래다)'라고 쓰는 한자다. 휴. 2. 문법/용법 先生に(おいでいただく/おいでくださる/...)からには~ 아무 생각 없이 'おいでいただく、おいでくださる'를 보고 둘 다 맞지 않나 싶었으나.... 다시 .. 2021. 12. 5. 이전 1 2 3 4 5 ··· 7 다음