본문 바로가기
번역

[번역 공부] "매스커레이드 호텔" 중

by aonuri 2021. 2. 26.
반응형

-저작권 문제로 필사는 생략합니다.

 

* 수동태를 능동태로 바꿔 번역

- 行われている-> 마쳤다.

- 入れている-> 들어왔다.

 

* 반말을 경어체로.

- わかった -> 알았어요.

 

* 주어를 추가하신 부분

- すぐに行きます -> 내가 바로 갈 테니까.

 

* 단어를 생략하신 부분

- 端末機のキーを叩いた -> 단말기를 두드렸다.

 

* 직역 불가

- 偏屈~ -> 성격이 비뚤어져~

 

*어순을 바꾸신 부분

部屋の条件として~ことが挙げられていた -> ~등의 요구 내용이 적혀 있었다.

 

반응형

댓글